橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句

擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译(yì)以及杞人忧天文言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén),杞人忧天文言(yán)文翻译及道理,列子杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,七(qī)上杞人忧(yōu)天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音(yīn)版等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译

  《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。

  小编(biān)整理了杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,来(lái)看一下!

杞人(rén)忧天(tiān)文言文原文

  杞国有人忧天地(dì)崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。

  若屈伸呼(hū)吸(xī),终日(rì)在天中行止,奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎”

  其(qí)人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏”

  其人(rén)舍(shě)然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。

杞人忧天翻译(yì)

  古代杞国有(yǒu)个人担(dān)心(xīn)天会塌、地(dì)会(huì)陷,自己无处存身,便(biàn)食不(bù)下咽,寝不安席。

  另(lìng)外又有(yǒu)个(gè)人为这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了(le),没有哪个地方没有空气(qì)的(de)。

  你(nǐ)一举一动,一呼一(yī)吸,整天(tiān)都在(zài)天空(kōng)里(lǐ)活动,怎么还(hái)担(dān)心天会(huì)塌(tā)下来(lái)呢?”

  那人(rén)说:“天是气体(tǐ),那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空(kōng)气(qì)中发(fā)光的东西,即(jí)使掉下(xià)来,也(yě)不会伤害(hài)什(shén)么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”

  开导他的人(rén)说:“地不过是(shì)堆(duī)积(jī)的土块(kuài)罢了,填(tián)满了(le)四处,没有什么地方是没有(yǒu)土(tǔ)块的,你行走(zǒu)跳跃,整天(tiān)都在地上活动,怎么(me)还担(dān)心地会陷下去呢?”

  (经过这(zhè)个人(rén)一解释)那个(gè)杞(qǐ)国(guó)人才放下心来,很高兴;

  开(kāi)导(dǎo)他(tā)的人(rén)也放了心,很高兴。

杞人(rén)忧天的(de)故事

  公元前(qián)611年(nián),楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓(xìng),楚(chǔ)庄(zhuāng)王在韬光养(yǎng)晦(huì)“三年不鸣(míng)、不(bù)飞”。

  楚之(zhī)四邻乘其危难群起(qǐ)攻(gōng)楚(chǔ)。

  庸国国君遂起兵东进(jìn),并率领南蛮附庸各国的军队(duì)会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚(chǔ)庄王火(huǒ)速派使者联合巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国。

  公元前(qián)611年,楚与(yǔ)秦、巴三(sān)国联军大举破庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂(suì)为三国所(suǒ)灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志。

  时间来到(dào)了唐代。

  陆象先是唐(táng)朝(cháo)一个(gè)很有气量的人。

  当时太平(píng)公主专权,宰相萧(xiāo)至(zhì)忠、岑(cén)义(yì)等大臣都投靠她(tā),只(zhǐ)有象先洁身自好,从(cóng)不去巴结。

  先天二(èr)年(nián),太平公主事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵连(lián)的人很(hěn)多,象(xiàng)先暗中化解,救了(le)许多人,那些人(rén)事后都不知道。

  先(xiān)天三年,象(xiàng)先出任剑南道按(àn)察使,一个司(sī)马劝象先说:“希(xī)望(wàng)明公采取些杖罚来树立(lì)威名。

  要不(bù)然,恐怕没人会听(tīng)我们的。

  ”象(xiàng)先说:“当政(zhèng)的人讲理(lǐ)就可以了,何必(bì)要讲严刑(xíng)呢这不是(shì)宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任(rèn)蒲州刺(cì)史。

  吏民有罪了,大(dà)多开导教育(yù)一番(fān),就放了。

  录事对(duì)象先说:“明公(gōng)您不(bù)鞭打他(tā)们,哪里有(yǒu)威风!”象先说(shuō):“人情都差不(bù)多的,难道(dào)他们不明(míng)白我(wǒ)的话如果要用(yòng)刑(xíng),我(wǒ)看(kàn)应(yīng)该先(xiān)从(cóng)你开始(shǐ)。

  ”录事惭愧地退(tuì)了下去(qù)。

  象先常常说(shuō):“天下(xià)本来无事,都是人自己给自己找麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(zāo)(庸人自扰)。

  如果(guǒ)在开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简单多了(le)。

  ”

杞人(rén)忧天原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释

  杞(qǐ)人忧天的翻译及(jí)原文如下:

  译文:

  杞国有个人担心天地(dì)会崩塌,自(zì)己没有可以生存的地方(fāng),于指渗(shèn)是擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句睡不着(zhe)吃不下。

  又有个人(rén)为(wèi)这个杞国人的担(dān)心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪个(gè)地方是没(méi)有空(kōng)气(qì)的。

  你的举止呼吸,整天都在(zài)空气(qì)中(zhōng)进行,为什么还担心天(tiān)会塌下来(lái)呢?”

  那人说:“天果真是积聚(jù)的(de)气体,那么太(tài)阳、月(yuè)亮、星星就不(bù)会掉下来吗(ma)?”劝导他(tā)的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的(de)气(qì)体,即使掉下来(lái),也不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过是(shì)堆(duī)积的土块罢了,它填满了四(sì)处(chù),没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山土块的。

  你的行(xíng)走,整天(tiān)都在地(dì)上进行,为什么(me)还担心地会陷下去(qù)呢(ne)?”于是(shì)那个杞国人才放(fàng)下心来很开心(xīn),劝导他(tā)的(de)人也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气(qì)巧(qiǎo)中。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿(sù),不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大(dà)喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天(tiān)》是中国战国时(shí)期道(dào)家经典著(zhù)作《列子》中记载的(de)一则寓言(yán)。

  这(zhè)则寓(yù)言通过杞人担忧天地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无必(bì)要(yào)的担心(xīn)和无穷(qióng)无尽(jǐn)的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸(yōng)人,告(gào)诉人们不要(yào)毫无根据地忧虑和担心。

  全(quán)文(wén)寓(yù)意深刻,形(xíng)象(xiàng)鲜(xiān)明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。

  这则寓言见(jiàn)于(yú)《列子·天瑞篇》。

  列子为了(le)在文章中形象地说明其(qí)宇宙(zhòu)观与自然观,又从其宇宙观与自然观阐明其(qí)人生观而(ér)采用了这则(zé)寓言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句

评论

5+2=